Un look basique parisien et rock ‘n’ roll.

Aujourd’hui je vous présente un look un peu différent des précédents : un look rock ‘n’ roll (que vous avez déjà aimé sur Instagram :)) Bon, j’avoue que dans mon interprétation il prend quand même une allure romantique. 🙂

Today I present a look a little different from the previous ones: a rock ‘n’ roll look (which you already liked on Instagram :)) Well, I admit that in my interpretation it still has a romantic look. 🙂

Cette fois-ci je travaille autour de cette chemise vintage que j’ai adorée pour son détail du col. Un petit drapé, sa fermeture asymétrique et un mini col cravate lui apportent de l’allure et de la singularité. Elle donne un style rock ‘n’ roll que je veux accentuer grâce aux accessoires.

Je la porte …

Nouveau look masculin-féminin en version artisanat chic.

Masculin-féminin c’est le thème qui revient constamment sur la scène de la mode. Nous, les filles, adorons jouer avec les particularités du garde-robe masculin en apportant une touche de féminité. La parisienne n’adopte jamais un look purement féminin. Elle le « casse » toujours avec des éléments plus boyish (sinon ça ne serait pas la parisienne :)) Le tailleur esprit homme est à la mode cet hiver. On ressent bien le retour des bon basiques comme les tissages Prince de Galles, chevron, tartan ou le tissu costume rayé.

Masculine-feminine is the theme that constantly returns to the fashion scene. We, girls, love to play with the features of the male wardrobe by bringing a touch of femininity. The Parisian never adopts a purely feminine look. She always « breaks »

Croatie, la deuxième partie: l’île de Mljet et l’île de Korcula.

Cet été indien tardif nous renvoie trop aux souvenirs de nos grandes vacances. Ou même c’est les vacances de Toussaint pour certains inhabituellement ressemblent aux vacances d’été. 🙂 Du coup ça tombe bien pour vous faire découvrir la suite de mon voyage en Croatie. Après avoir visité Dubrovnik et l’île de Locrum, nous sommes partis aux îles de Mljet et de Korcula.

Это позднее бабье лето во Франции погружает нас в атмосферу летнего отпуска. А некоторые как раз сейчас находятся в отпусках, приуроченных к Дню Всех Святых, больше похожих на летние каникулы в большей части Франции. Прекрасный момент, чтобы вам рассказать о второй части моего летнего отпуска в Хорватии : на островах Млет и Корчула.

Si vous recherchez une destination loin des foules des touristes, sauvage, vierge et reposant, je …

La robe à motif russe pour un look bohème chic.

Aujourd’hui je change les règles du jeux et je vous propose non pas un look vintage mais cette magnifique robe, trouvée pendant mon dernier voyage en Russie. Elle a pour motif un dessin typique de l’artisanat russe : imprimé de Pavlovski Possad.

Today I change the rules of the game and I propose you not a vintage look but this beautiful dress, found during my last trip to Russia. It is based on a drawing typical of Russian crafts: printed by Pavlovski Possad.

Сегодня я изменю традиции и предложу вам не винтажный лук, а это восхитительное платье, найденное во время моего последнего путешествия в Россию. Её принт типично русский :  рисунок павловопосадских платков.

 

L’artisanat russe est tellement riche et inépuisable! Tellement de techniques manuelles d’art appliqué ont été développées …

Dubrovnik et l’île de Lokrum

De retour de mes vacances en Croatie, j’ai trop hâte de les partager avec vous. 🙂 Cet été j’ai visité Dubrovnik et les 3 plus grandes îles du sud de la Croatie: Mljet, Korcula et Hvar. Le choix du parcours n’était pas facile du tout, vu que le pays regorge des sites magnifiques, ayant une forme allongée, a une côte incroyablement longue et en plus a des innombrables îles, les unes plus jolies des autres.

Back from my holiday in Croatia, I can not wait to share them with you. 🙂 This summer I visited Dubrovnik and the 3 biggest islands of southern Croatia: Mljet, Korcula and Hvar. The choice of the route was not easy at all, as the country is full of magnificent sites, with an elongated shape

Look 70-s à l’Île de Ré

Profitant de la proximité de la Rochelle, je suis partie à la découverte de l’Île de Ré. Cette île nous charme par sa lumière incroyable, la beauté de ces paysages, sa nature, ses petites maisons blanches aux volets verts, ses marais salants.

Taking advantage of the proximity of La Rochelle, I went to discover the Île de Ré. This island charms us with its incredible light, the beauty of these landscapes, its nature, its small white houses with green shutters, its salt marshes.

Пользуясь случаем и географической близостью к Ля-Рошели (до острова можно добраться на автобусе или на машине по мосту), я решила также посетить остров Рэ. Об этом острове я уже была наслышана ранее. Этот остров восхищает своим потрясающим освещением, красотой своих пейзажей, богатой природой, маленькими белыми домиками с

Ambiance marine à la Rochelle.

Je reviens enchantée de mon voyage à la Rochelle. Cette ville balnéaire m’a séduit par son architecture, son air marin frais, la gentillesse des habitants et sa cuisine offrant plein de fruits de mer. 🙂 J’ai adoré me promener dans les rues étroites et tomber par hasard sur des merveilles architecturales de 15-16 siècles !

I am delighted with my trip to La Rochelle. This seaside town has seduced me by its architecture, its fresh sea air, the friendliness of the locals and its kitchen offering plenty of seafood. 🙂 I loved walking in the narrow streets and fall by chance on architectural marvels of 15-16 centuries!

Я вернулась в восхищении от моего путешествия в Ля-Рошель. Этот приморский город меня восхитил своей архитектурой, своим свежим океанским воздухом, гостеприимством местных жителей

Sky bar

Toujours à l’hôtel Langham Place, je continue à l’explorer. Je vais au Sky bar. Entouré par le paysage urbain, composé des gratte-ciels, surtout impressionnant le soir avec les lumières, cet endroit est un oasis de paix si vous voulez boire un verre entre amis à l’extérieur ou profiter du coucher de soleil le soir.

Still at the Langham Place Hotel, I continue to explore it. I go to the Sky Bar. Surrounded by the cityscape, consisting of skyscrapers, especially impressive at night with lights, this place is an oasis of peace if you want to have a drink with friends outside or enjoy the sunset at night.

По прежнему в отеле Langham Place, я продолжаю открывать для себя новые места. Я отправляюсь в Sky bar. Окружённое урбанистическим пейзажем небоскрёбов, и

Ming Court

Durant mon dernier voyage à Guangzhou, j’ai séjourné à l’hôtel Langham Place. J’ai apprécié son design incroyablement moderne et la gentillesse du personnel. La vue de ma chambre sur le fleuve Zhugiang  et le parc d’exposition de la Foire de Canton était splendide!

During my last trip to Guangzhou, I stayed at the Langham Place Hotel. I appreciated its incredibly modern design and the friendliness of the staff. The view from my room on the Zhugiang River and the Exhibition Park of the Canton Fair was splendid!

Во время моего последнего путешествия в Гуанчжоу, я остановилась в отеле Langham Place. Он меня покорил своим ультра современным дизайном и вежливостью персонала. Вид из моего номера на реку Чжуцзян и на выставочный комплекс Кантонской ярмарки был завораживающий.

 

Pour mettre en scène …

Fashion Incubator #1

Pendant mon séjour à Moscou, j’ai visité le showroom Fashion Incubator #1  qui présente des jeunes créateurs russes. Il est situé au n°9 de la rue Bolshaya Dmitrovka, au centre de Moscou. Arrivée à l’adresse indiquée, ce n’était pas évident de le trouver de l’extérieur : aucune affiche n’évoquait son existence.

During my stay in Moscow I visited the Fashion Incubator # 1 showroom on Bolshaya Dmitrovka street in the center of Moscow which features young Russian fashion designers. I admit it was not easy to find it from the outside: no poster evoked its existence.

Во время моего путешествия в Москву я посетила шоу-рум Fashion Incubator #1, расположенный на улице Большая Дмитровка в центре Москвы, и представляющий молодых российских дизайнеров. Я вам признаюсь, что не так-то просто было его